一、重生是什么意思?

「耶稣回答说:『我实实在在地告诉你,人若不重生,就不能见神的国。』」(约三3)

「耶稣说:『我实实在在地告诉你,人若不是从水和圣灵生的,就不能进神的国。』」(约三5)

「重生」是什么意思呢?「重」就是「再」的意思。一个人以前作过一件事,现在他再作,我们就说重作。把「重生」这两个字放在一处,就是「再生产一次」的意思。每一个人都曾经历过一次的生产。当他乍出母腹,呱呱落地的时侯,那是第一次的生产。每一个人都必须经过这第一次的生产,然后方能进入这个世界,方能成为一个人。但他要进入神的国,要成为神的孩子,却非经过第二次的生产不可。因为主耶稣的话明明说:「我实实在在地告诉你,人若不重生,就不能见神的国。」

这里翻译为「重」的字原文在约翰福音其他经节都含有「从上头」的意思,即从天上或从神的意思(三31,十九11、23),在新约其他地方也大都是「从上头」的意思(太二十七51;可十五38;雅一17,三15、17)。主耶稣在此是说神国度的继承人必须是神的儿女,是由神生的,也就是要接受「从上头」赐下的生命,让神对人的灵作彻底的改变。人只能靠「重生」进入神的国,不能靠自己的道德修养、属灵知识或热心事奉进入神的国。

必有人在听见这话以后要十分惊异的问道:「人怎能再生产一次呢?这样大的一个人还能回到母腹中再生一次吗?」人问这样的问题是不足为奇的,当日与耶稣谈话的尼哥底母听见耶稣讲论重生的道理,也曾问过这个问题说:「人已经老了,如何能重生呢?岂能再进母腹生出来吗?」「重生」的道理本是我们从来未曾想到的,乃是神的一个大奥秘,若非主耶稣清清楚楚的解明,无论什么人听见「重生」这句话都不能不感觉落在云里雾中一样。

主耶稣怎样回答尼哥底母这个问题呢?祂说:「我实实在在地告诉你,人若不是从水和圣灵生的,就不能进神的国。从肉身生的就是肉身;从灵生的就是灵。我说『你们必须重生』,你不要以为希奇。风随着意思吹,你听见风的响声,却不晓得从哪里来,往哪里去;凡从圣灵生的,也是如此。」(约三5-8)

祂叫尼哥底母知道,重生并不是进到母腹中,然后从母腹中再生产一次。这样的生产纵使再有几十次、几百次,仍是毫无补益,因为「从肉身生的就是肉身」,无法改变其败坏的本质;人所需要的是在灵性上重生一次,而不是肉体上再生一次。重生不是从肉身生,乃是从「水和圣灵」生。

这里所说的水不是物质的水,乃是指着神的道。我们都知道一切有生命的物都不能离了水;照这样,属灵的生命也不能离了神的道。我们又知道,水能洁净一切污秽的东西;照这样,神的道也能洁净我们心身一切的污秽。圣经中用水代表神的道真是最合宜的(参弗五25-27"你们作丈夫的,要爱你们的妻子,正如基督爱教会,为教会舍己。要用水藉着道把教会洗净,成为圣洁,可以献给自己,作个荣耀的教会,毫无玷污、皱纹等类的病,乃是圣洁没有瑕疵的。"约一五3"现在你们因我讲给你们的道,已经干净了。")。圣经中又有两段说话清清楚楚的告诉我们,这里所说的水是指着神的道:

「我亲爱的弟兄们,不要看错了。各样美善的恩赐和各样全备的赏赐都是从上头来的,从众光之父那里降下来的;在祂并没有改变,也没有转动的影儿。祂按自己的旨意,用真道生了我们,叫我们在祂所造的万物中好象初熟的果子。」(雅一16-18)

「你们蒙了重生,不是由于能坏的种子,乃是由于不能坏的种子,是借着神活泼常存的道。因为凡有血气的,尽都如草;他的美荣都像草上的花。草必枯干,花必凋谢;惟有主的道是永存的。所传给你们的福音就是这道。」(彼前一23-25)

第一次的生产是从肉身生的。肉身是污秽的、必朽坏的,所以凡从肉身生的也是污秽的、必朽坏的。第二次的生产是从神的道和神的灵生的。神的道和神的灵是圣洁的、是不朽坏的,所以凡从水和圣灵生的也是圣洁的、不朽坏的。「从肉身生的就是肉身;从灵生的就是灵。」

有人说:「重生这种说法并不是说真有一次生产的事实,不过是一个比喻,表明一个人悔悟以前的罪恶,决定心志要作一个好人,并且他真能洗心革面,痛改前非,这种心志和行为正好象一个人又重新生产了一次一样。先哲所说:『从前种种譬如昨日死,以后种种譬如今日生』,也就是这个意思。」

说这种话的人明显有两个极大的错误:第一,他们擅自更改了主耶稣所讲的话。主耶稣未曾说重生是个比喻。祂以第二次的生产为一件事实,如同第一次的生产是一件事实一样。如果我们以第二次的生产为一个比喻,那样第一次的生产也必是一个比喻了。请问这样的说法通不通呢?

假如有人告诉你说,你的一个朋友在昨天晚间生了一个儿子,你便问他说:「这是一个比喻呢,还是一件事实呢?」你想这个问题是何等没有理性、何等可笑呢?!好了,你既承认第一次的生产是一件事实,怎么能说第二次的生产是一个比喻呢?

说这种话的人的第二个错误,就是他们完全弄错了「生」的意思。一个小孩子生出来,乃是被他的父母所生,他不能生他自己。这样,一个人重生也是如此,他是被神所生,他完全是处于被动的地位。若照上面所提的那种说法,说一个人洗心革面、痛改前非就是重生,那便是说他重生了自己。我们走遍天涯地角也不会找出「一个人生他自己」这种怪事来。不错,一个人必须痛心悔改,信靠耶稣,才能得重生,但我们当知道这是得重生的条件,一个人履行这个条件,神方能借着"道和圣灵"生他。痛心悔改这件事是我们作的,生我们这件事乃是神作的。若说痛心悔改方能得重生,这话是对的;若说痛心悔改就是重生,这话便全盘错误了。

必有人说:「我们承认第一次的生产是一件事实,因为我们看见了那件事实,我们看见一个产妇在产房里生育,又看见一个几磅重的婴儿呱呱落地。但我们从来未曾看见过一个人怎样得重生,也未曾看见过从水和圣灵生的那个人,没有看见过的事怎能说是事实呢?」

真的吗?没有看见过的事便不能是事实吗?我们中间有谁看见过神呢?有谁看见过天使呢?又有谁看见过魔鬼呢?我们虽然从未看见过这些,但我们相信这些都是真实的,因为这些都是属于灵界的,物质界有许多的事实,灵界也有许多的事实。不过因为我们现今处在物质界内,我们的身体和眼睛也都是属于物质界的,所以不能看见灵界的事实。圣灵是确实有的,一个人从水和圣灵生也是一件真确的事实,不过这都是我们属物质的眼睛所不能看见的罢了。

又有人要问说:「重生既是一件事实,那样必定有一个新生出来的人了,但是那个人在哪里呢?」我们要回答这个问题:「是,实在有一个新生出来的人;圣经中称这个人为『里面的人』,同时称那第一次所生的人为『外面的人』。」容我们读经上的话:「所以,我们不丧胆。外体虽然毁坏,内心却一天新似一天。」(林后四16)

这一节经文在中文的译本没有按希腊原文的意思翻译出来:第一,这一节经文的希腊原文有一个「人」字,中文的译本却把它译作「体」字;第二,中文的译本加了一个「心」字,是原文里所没有的。这一节经文在原文是说:「所以,我们不丧胆。我们外面的人虽然毁坏,里面却一天新似一天。」前一句说「外面的人」,后一句是说「里面的」,后一句虽然没有「人」字,但对照上面的意思,也可以清楚看出它的意思是说「里面的人」。所以英文的译本就在后一句当中「里面的」后面加上一个「人」字,在这一节中我们清楚看出信徒的两个人:一个是「外面的人」,是从肉体生的,是显于外的、看得见的;一个是「里面的人」,他是从灵生的,是隐于内的、看不见的。可惜在中文的圣经译本里竟把这「外面的人」译作「外体」,又把这「里面的人」译作「内心」,以致这一节中很重要的一样真理竟被掩藏起来。

除去以上所提的一节经文以外,还有两处经文提到这「里面的人」,可惜这两处经文在中文的译本里也都没有按着原文的意思译出来。其中一段经文是罗马书七章22节,"因为按着我里面的意思(原文是人),我是喜欢 神的律。"这一节中「里面的人」在中文译本译作「里面的意思」;另一段是以弗所书三章16节,"求他按着他丰盛的荣耀,藉着他的灵,叫你们心里的力量刚强起来。"这一节中「里面的人」在中文译本译作「心里的力量」。其实「内心」、「里面的意思」和「心里的力量」这几个名词在原文都是「里面的人」。这「里面的人」是神所生的,所以他「喜欢神的律」(罗七22)。他与那「外面的人」是绝不相同的,所以「外面的人」虽然因为经过种种苦楚患难而渐渐毁坏,「里面的人」却因此一天新似一天(林后四16)。

但这「里面的人」也能因着种种原因变为刚强或软弱,所以使徒求神「按着祂丰盛的荣耀,藉看祂的灵」,使信徒「里面的人刚强起来」。(弗三16)